A mini book review of Affirming Collaboration: Community and Humanist Activist Art in Québec and Elsewhere, by Engrenage Noir/LEVIER.
I recently acquired the publication Affirming Collaboration: Community and Humanist Acitvist Art in Québec and Elsewhere from the community arts organization Engrenage Noir / LEVIER in Saint-Henri. This book is absolutely relevant to anyone interested in community-based arts practices. Essential to the re-imagining of our intersecting and overlapping cultures and communities here in Montréal, Québec and elsewhere, this is an anthology of community-collaborative art projects that deal with critical social issues in fresh and innovative ways.
I was pleased to see such a comprehensive compilation of works un-afraid to step outside of the conventional box of sole-authorship into a co-creative process, one that shares power and works towards a common goal. The projects archived in this book all follow a clear vision that is uniquely inspired by real life issues affecting all the corners of the city we inhabit. The golden thread that lines these works weaves a beautiful testament that traces the efforts needed to firmly dig in to the work it takes to effect change. Many of these examples of works chart the thoughtful and deeply engaged process of learning how to combine art with action, a true balancing act, one that can be worth every measured step if the combination is just right. This is a book worth checking out, not only to have insight into the collaborative process, but to become aware of the many fascinating individuals combining creativity with activism. This is the kind of work that is needed, and completely absent from so many circular, self-obsessed contemporary art practices. Here's to organizations like Engrenage Noir, that give back to the community, and understand what it takes to dig in.
To order the book, or to learn more, visit: Engrenage Noir / LEVIER.
Monday, March 5, 2012
Sunday, February 26, 2012
Saturday, February 25, 2012
Terra Culture (Camp Art Nature) 2012
For parents in the Outaouais who have kids needing something fun to do this July!
WELCOME to Terra Culture (Camp Art Nature) . We are excited to share our 4th annual summer camp in the rural setting of 100 Mile Farm in Wakefield, Québec, from July 9-13 and July 16-20, 2012.
Our two week sessions will be divided thematically this summer as we explore Watercolour: Masks + Puppets in session one, and Natural Pigments: Stencils, Graffiti + Murals in session two. This year, the camp will be divided into two groups: 5-8 year olds and 9-12 year olds, to accommodate the distinct needs of each age group.
Please visit our website for more details and registration info: campartnature.wordpress.com

Pour tous les parents dans l'Outaouais qui cherchent un camp trippant pour leurs enfants en juillet.
BIENVENUE à Terra Culture (Camp Art Nature). Emily et Carol sont très heureuses de partager la 4ème édition de leur camp d’été dans le milieu rural de la Ferme biologique 100 Mille, à Wakefield, au Québec, du 9 au 13 Juillet et du 16 au 20 Juillet 2012.
Nos deux sessions d’une semaine seront divisée par thèmes. Cet été nous explorons l’Aquarelle: Masques + marionnettes dans la première session et dans la deuxième session les Pigments naturels: Pochoirs, Graffiti + Peintures murales. Aussi, cette année le camp sera divisé en deux groupes d’âges: les 5-8 ans et les 9-12 ans, afin de tenir compte des besoins distincts de chacun.
Veuillez s'il vous plaît visitez notre site web pour plus de détails : campartnature.wordpress.com
WELCOME to Terra Culture (Camp Art Nature) . We are excited to share our 4th annual summer camp in the rural setting of 100 Mile Farm in Wakefield, Québec, from July 9-13 and July 16-20, 2012.
Our two week sessions will be divided thematically this summer as we explore Watercolour: Masks + Puppets in session one, and Natural Pigments: Stencils, Graffiti + Murals in session two. This year, the camp will be divided into two groups: 5-8 year olds and 9-12 year olds, to accommodate the distinct needs of each age group.
Please visit our website for more details and registration info: campartnature.wordpress.com

Pour tous les parents dans l'Outaouais qui cherchent un camp trippant pour leurs enfants en juillet.
BIENVENUE à Terra Culture (Camp Art Nature). Emily et Carol sont très heureuses de partager la 4ème édition de leur camp d’été dans le milieu rural de la Ferme biologique 100 Mille, à Wakefield, au Québec, du 9 au 13 Juillet et du 16 au 20 Juillet 2012.
Nos deux sessions d’une semaine seront divisée par thèmes. Cet été nous explorons l’Aquarelle: Masques + marionnettes dans la première session et dans la deuxième session les Pigments naturels: Pochoirs, Graffiti + Peintures murales. Aussi, cette année le camp sera divisé en deux groupes d’âges: les 5-8 ans et les 9-12 ans, afin de tenir compte des besoins distincts de chacun.
Veuillez s'il vous plaît visitez notre site web pour plus de détails : campartnature.wordpress.com
Photo du ciel - Aerial shot
Saturday, December 31, 2011
Like Veins Across Heart - finale










Screen shots ERM and photos by Scott Duncan.
This is the final transformation of my most recent piece, Like Veins Across Heart, from (July 2011). Mid-December, I hung what was remaining of the tapestry - like a sheet hanging from a line - on some land near my home. The plant matter, shriveled and dried, clung to the burlap upon which it originally grew. It burned shortly after dusk, with the help of some lighter fluid and white fuel. Back to dust.
Sunday, December 11, 2011
Wednesday, November 23, 2011
Sketch - vernissage at the Saw Gallery

Hello world,
I am part of a wonderful fundraiser this year at the SAW gallery in Ottawa. It would be great to have you join me and all the other artists and their works.
Galerie SAW Gallery presents: SKETCH
Galerie SAW Gallery’s ever popular holiday fundraiser, with more than 175 participating artists!
Friday, November 25, 8PM - 2AM
67, Nicholas Street, Ottawa, Ontario.
Admission: $5. Information:
(613) 236-6181
Monday, November 14, 2011
5 à 7 annuel des Amis du Champ - Monday, November 21st.

On s'est tellement amusé lors de notre 5 à 7 de l'an dernier, qu'on a décidé de le refaire cette année! Venez en grand nombre pour célebrer avec nous lundi prochain le 21 novembre.
We had so much fun at last year's 5 à 7, that we decided to do it again this year! Come one and all to celebrate with us next monday november 21st.
C'est le 5à7 annuel des Amis du Champ des Possibles !
Les Amis du Champ des Possibles fête son premier anniversaire ! Venez prendre un verre avec nous pour fêter un an de travail en tant qu'OBNL. On vous donnera une petite mise à jour sur la situation du champ et on vous proposera quelques façons de s'impliquer dans ce projet. Mais en gros, c'est tout simplement une occasion de se voir et passer du bon temps ensemble au sein de la communauté.
Membres et non-membres sont bienvenuEs.
Lundi 21 Novembre, 5pm à plus tard...Bar Waverly (5550 St.Laurent, coin St.Viateur)
Sincèrement, Les Amis du Champ
Monday, November 7, 2011
Borough Council / Conseil d'arrondissement
Les Amis du Champ des Possibles seront présents ce soir au Conseil d'arrondissement, pour poser une question à nos élus. On veut savoir où on est avec notre projet et pourquoi les choses ne semblent pas bouger. Venez ce soir si vous voulez, sinon on vous tient au courant! 19h-21h, Maison de la culture, 465 Mont-Royal Est.
L’évènement est toujours webdiffusé en direct ICI. Il est aussi possible de rencontrer les élus de 18h à 19h pour échanger avec eux et elles.
Les Amis du Champ will are going to the Borough Council meeting tonight to ask our elected officials where we are with our project, and why things seem to have stalled. Come if you can, otherwise we'll keep you updated! 7-9pm, Maison de la culture, 465 Mont-Royal Est.
The event is always broadcast live online HERE. It is also possible to meet your elected officials from 6pm - 7pm to exchange your thoughts with them.
L’évènement est toujours webdiffusé en direct ICI. Il est aussi possible de rencontrer les élus de 18h à 19h pour échanger avec eux et elles.
Les Amis du Champ will are going to the Borough Council meeting tonight to ask our elected officials where we are with our project, and why things seem to have stalled. Come if you can, otherwise we'll keep you updated! 7-9pm, Maison de la culture, 465 Mont-Royal Est.
The event is always broadcast live online HERE. It is also possible to meet your elected officials from 6pm - 7pm to exchange your thoughts with them.
Saturday, November 5, 2011
Abeilles et miel urbain – le 5 Novembre dans le Mile-end

Les Amis du Champ des Possibles présentent:
ABEILLES ET MIEL URBAIN
Un mini colloque qui porte sur l’apiculture urbaine au
Plateau‐Mont‐Royal.
Samedi, le 5 novembre 2011
De 13h30 à 16h30
Au sous-sol de l’Église Saint-Enfant Jésus,
5039 rue Saint Dominique
(entre l’avenue Laurier et le boul. Saint-Joseph Est)
Avec la participation de:
L’équipe d’apiculture du Santropol Roulant
L’équipe d’apiculture de l’Union paysanne
Kathryn Jezer-Morton, apicultrice au Champ des Possibles
Le CRAPAUD & les apiculteurs de l’Université de Montréal
Carl Boileau, conseiller du district Delorimier du Plateau-Mont-Royal
François W. Croteau, maire de l’arrondissement Rosemont
Invité spécial: Anicet Desrochers, apiculteur
ENTRÉE LIBRE. BIENVENUE À TOUS!
Après Londres, Chicago et Toronto, voilà que les montréalais s’intéressent aux abeilles et à l’apiculture urbaine qui est souvent pratiquée sur les toits des édifices, en plein coeur de la ville. Cet été, plusieurs projets communautaires d’apiculture ont eu lieu au Plateau-Mont-Royal. Les participants sont ravis de leur expérience et l’engouement pour les abeilles ne cesse de croître.
Concernant l’apiculture :
• Quels sont les bienfaits en milieu urbain?
• Quels sont les défis?
• Et les risques pour la population?
Dans le district Mile End, la production de miel urbain en est à ses débuts et aucune législation municipale existe pour ce type d’agriculture. Le but du mini colloque, c’est de réunir les apiculteurs, les résidants intéressés et les élus afin de faire une mise à jour concernant l’apiculture urbaine, de reconnaître son importance pour le Plateau-Mont-Royal et de discuter de son avenir.
Saturday, October 15, 2011
À LA TRACK ! Regards sur l'emprise ferroviaire

Dans le cadre des Journées de la culture, le collectif Ouvert/Open organise deux activités sur la thématique de la voie ferrée et sa réappropriation citoyenne :
le samedi 1er octobre, au Café Le Falco (5605 de Gaspé, Montréal)
17h-18h : Cartographier la track !
Atelier d'expérimentation cartographique et de création.
Cet atelier de création cartographique propose de réfléchir aux usages et réappropriations de l'emprise ferroviaire. À partir de leur propre expérience du lieu, les participants seront invités à représenter sur une carte leurs chemins de traverse, leurs détours et leurs dérives autour de la voie ferrée. Les cartes créées feront partie d'une exposition organisée par la galerie Articule à l'automne. Venez participer à la mobilisation et partager votre expérience du lieu de manière créative!
En partenariat avec : galerie Articule, cabinet d'architecture Rayside-Labossière, Comité citoyen du Mile End, Les Amis du Champ des Possibles.
18h : Projection À la track !
Projection multimédia sur l'univers visuel et sonore de la track.
Projection des œuvres du concours ‘À la track ! Regards sur l'emprise ferroviaire’. Sélection de photos, dessins, vidéos, films, animations et créations sonores illustrant la réalité, l'insolite, la vie quotidienne, les rencontres, l’atmosphère et la poésie de la voie ferrée et ses alentours. En partenariat avec : Pop Montréal, Ubisoft, Les Amis du Champ des Possibles. Informations sur le concours.
À propos de Ouvert/Open :
Collectif actif dans arrondissements du Plateau Mont-Royal et de Rosemont Petite-Patrie, Ouvert/Open est une organisation autonome (regroupement à vocation citoyenne et artistique) dont l'objectif est de promouvoir une entente entre les arrondissements, la Ville Centre de Montréal et le Canadien Pacifique pour autoriser les piétons et cyclistes à traverser la voie ferrée à tous les endroits nécessaires pour la circulation entre quartiers.
Renseignements : ouvertopen@gmail.com
++++++++++++++++++++++++
During the Journées de la culture, the collective Ouvert/Open is organizing two activities about community projects along the Mile End railway corridor.
Saturday 1 October 2011, at Café Falco (5605 avenue de Gaspé)
5 pm – 6 pm : Cartographier la track !
Cartographic experimentation and creation workshop.
In partnership with: Articule Gallery, Rayside-Labossière Architects, Comité des citoyens du Mile End, Les Amis du Champ des Possibles. Information on the contest.
6 pm : Projection À la track !
Multimedia projection on the landscape and soundscape of the tracks.
In partnership with: Pop Montréal, Ubisoft, Les Amis du Champ des Possibles.
Info : ouvertopen@gmail.com
Monday, August 8, 2011
Exposition à Ottawa, 2011.
Under the artistic direction of Mary Faught, the Rideau Canal Festival commissioned ten of us to work with the theme of Connections. Our temporary art installations became a part of the Confederation Park in a huge outdoor gallery from July 28 - August 1. My living / dying tapestry, 'like veins across heart' incorporated the living embroidery of plant matter across burlap. Centering around the Rideau, Outaouais and Gatineau waterways, it maps out the connections between the Ottawa/Gatineau region's major arteries. It was a great collection of temporary public works, and we hope it returns next year!
Sunday, June 12, 2011
Loving those lines...
Monday, May 23, 2011
Corvée de nettoyage - Spring clean up!
Le samedi 28 mai à 13 h au Champ des Possibles, ce sera la corvée de nettoyage du printemps. Apportez votre énergie et vos gants ! Chaussons de danse falcultatifs. Lieu : derrière le café Falco au 5605 de Gaspé, à côté de la track. En cas de pluie remis au lendemain.
Saturday May 28th at 1:00 p.m. will be spring clean-up time at the Champ des Possibles. Bring your goodwill and your gloves! Ballet shoes are optional. Meet us behind the café Falco 5605 De Gaspé by the track. Sunday in case of rain.
Alright kids, spring has sprung and it's time to get dirty again. Or, dance...Venez au Champ des Possibles samedi prochain!
Saturday May 28th at 1:00 p.m. will be spring clean-up time at the Champ des Possibles. Bring your goodwill and your gloves! Ballet shoes are optional. Meet us behind the café Falco 5605 De Gaspé by the track. Sunday in case of rain.
Alright kids, spring has sprung and it's time to get dirty again. Or, dance...Venez au Champ des Possibles samedi prochain!
Subscribe to:
Posts (Atom)

